• وبلاگ : 
  • يادداشت : مردم آزاري!
  • نظرات : 10 خصوصي ، 14 عمومي
  • درب کنسرو بازکن برقی

    نام:
    ايميل:
    سايت:
       
    متن پيام :
    حداکثر 2000 حرف
    كد امنيتي:
      
      
     

    سلام

    هميشه اين سوال در ذهنم بود که شما اين همه متن عربي را خودتان با آن همه اعراب تايپ مي کنيد يا از جايي کپي ميکنيد!

    کماکان آن سوال جايگاه خودش را در ذهن ما دارد!

    فعلا آمدم بگويم: عجب پاسخي داد مهندس به شما! دمش گرم!

    { سلام. بحث ما سر محتواي سرودهاي عربي نبود، سر اين بود که ما اساسا فارسي زبانيم نه عرب زبان. اگه مسئله محتواست، خب بيايند يکسري اشعار پرمحتواي ژاپني هم بخوانند. زبان فارسي مملو از اشعار زيبا و پرمحتوا و غني است که با الحان بسيار زيبائي هم خوانده شده است. ضمنا سرودهاي زيباي فارسي حتما نبايد توسط مداحان عزيز خوانده شده باشد. ياعلي.}

    پاسخ

    سلام. اولا که اين همه کمي اغراق دارد! متوني که بر اساس سند است، مثلا آيه يا روايت و امثالهم اگر نمونه اش يافت شود کپي مي کنم و ديگر زحمت اعراب گذاري ندارد! نمي دونم چرا فکر مي کنيد ما از دو زاويه مختلف نگاه کرديم به مطلب؟ اتفاقا اگر شعر ژاپني يا آنگولايي باحال هست چه اشکالي داره پخش بشه؟ ولي حسني که زبان عربي داره اينه که قابل فهم تر و با زبان فارسي مشتراکات زيادي داره. در ضمن روي سخنم با مادحيني بود که با وجود اين همه اشعار با محتوا باز هم به اشعار گل منگولي و چشم و ابرويي درباره اهل بيت گير داده اند، ما فقر ذاتي نداريم، فقر در کاربرد داريم. ايشون چون روي سخنش با مداحان عرب زبان بود من با مداحان خودمون قياس کردم و گرنه اگر از کاظم الساهر مي نوشت من نيز با يکي از خواننده هاي وطني مقايسه کرد. روشنه؟